close

 扭曲的我

 

 

 

 

那帶有強烈存在感的極寒視線,如芒刺背。
坐如針氈的我,耳邊傳來「討厭這樣的你」。

試著讓自己發出像那女孩般甜膩的嗓音。
厭惡這種的笑聲的我,耳邊響起「討厭這樣的妳」。

要是想動人且坦蕩地活出自己,那就把一切都漆上黑色吧!

能打從心裡祝福那傢伙嗎? 難道不想擁有她所有?
你是真的與眾不同嗎? 咎由自取,怎麼不試著抹煞自我?

有把握能愛上這個怪物般的我嗎?
說實話,你想哭了,對吧?
你這不正是活在當下嗎?
是我,怎麼不來抹煞這個我?

 


每當我在手機鍵入『對』時,後頭都會出現『不起』這關聯字。
好個有口無心的我,身邊傳出「真嫌棄這樣的你」。

湛藍不已的天空,伴著令人舒爽的風。
嘆氣聲不止的我,身後傳來「真嫌棄這樣的妳」。

你說你活出自己,但在我眼中卻毫無生氣可言。

希望那傢伙不幸嗎? 敢跟她坦白一切嗎?
沒在心裡偷笑嗎? 作繭自縛,怎麼不試著扳倒自己?

有把握能愛上這個怪物般的我嗎?
說真的,你很快樂,對吧?
你這是為了來日而活嗎?
是我,有種就來扳倒自己吧!

 

來展現出那 — 真正的自我吧。


能打從心裡祝福那男人嗎? 妳難道不想擁有她所有?
你是真的與眾不同嗎? 咎由自取,怎麼不試著抹煞自我?

你是個怪物般的人,有把握能好好愛自己嗎?
說實話,你打算落淚了,對吧?
此刻的你,不正是活在當下嗎?
是我,怎麼不來抹煞這個自己?

 


來扳倒我啊。

 

 

參照原文歌詞請按這

 

 

 

距離上一張單曲發行隔了兩年,最近平井堅先生帶著他第36支單曲回到大家面前。

最重要的是這張作品邀來安室跨刀,激盪出很不一樣的曲風。

 

 

不過這首歌的「自我對話」意味非常濃厚。

在譯的時候,因為立場判定不明確,我所有的句子都傾向自身對談的寫法。

如有錯誤,煩請高人提點。

 

 

請大家好好品味這首「矛盾」(指"客我"跟"主我")的作品吧。

以上。

 

arrow
arrow
    文章標籤
    平井堅 安室奈美恵
    全站熱搜

    DoubleA 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()