恨死你了
大爛人一個。
我已經不想再看到你了。
這世上充斥著你這樣的爛人。
你給我走開。
你沒有一處是完美的。
我花了這麼大的精力來愛你,想想真是浪費。
討厭你。
沒有你,我也可以過得很好。
我恨你。
少了你,我的人生更加美好。
對於我倆的回憶。
每次都是我在等你。
不管我怎麼欺騙自己,催眠自己。結果都是一樣的。
我只是想從你口中說出「我愛妳」這三個字而已。
對於你那只求單方面的愛,現在我厭煩了。
總是在你面前失去尊嚴的我,感覺很糟。
我傷心欲絕,這樣作賤自己值得嗎?
為了名為「愛」的東西,我惆悵滿懷。
我瞠目結舌,沒想到讓我神魂顛倒的你竟是如此可笑。
你這個爛人。
我已經不想再見到你了。
這世上怎麼會充斥像你這樣的爛人。
離開我的視線。
你沒有一處是完美的。
枉費我花了這麼大的精力來愛你,還真是浪費。
討厭你。
沒有你,我也可以過得很好。
我怨你。
少了你,我的人生更加美好。
從你口中說出的話,沒半個字可以相信。
不管你怎麼哄騙我,說服我。結果都是一樣的。
你啊,總有天會遇上跟你分庭抗禮的女孩。
到時候你就會知道我現在有多嘔。
真令人不快,原來你到頭來都不是我的真命天子。
是我太天真了嗎?還以為我們會有美好未來。
當我看清你的這刻起,我要找個更好的人來愛。
我何苦硬是要留在你這牛糞旁?
你這個大爛人。
走開,我不想再見到你!
這世上充斥著你這樣的爛人。
離開我的視線。
你沒有一處是完美的。
害我白白浪費的青春來愛你,這還真是浪費。
討厭你。
沒有你,我也可以過得很好。
我恨你。
少了你,我的人生更加美好。
我如釋重負,現在感覺好多了。所有關於你的記憶我都要抹滅掉。
視野變廣了,甩了你比想像中好。我要把我倆的回憶從腦中完全消除掉。
你這個大爛人。
走開,我不想再見到你!
這世上充斥著你這樣的爛人。
離開我的視線。
你沒有一處是完美的。
害我白白浪費的青春來愛你,這還真是浪費。
我恨你。
沒有你,我也可以過得很好。
恨死你。
少了你,我的人生更加美好。
我沒有帶有任何怨懟感來寫這首翻譯喔...
我只是很單純的呈現字面上給我的感覺。
這首歌,原來是叫「F**k You」的。 (這是製作人泰迪兄親口證實的啊...)
但礙於是四個女生來演繹,所以改成了比較委婉的「Hate You」。
我覺得,照原來的詞還挺不錯的啊!
這樣就很有POWER。
只是,這首歌一定會被禁。 (不然就會變成一直在嗶來嗶去的曲子...)
⊙原譯文源自:http://www.lyricsmode.com/lyrics/0-9/2ne1/hate_you.html
請先 登入 以發表留言。