close

 與我一同

 

 

不敢輕舉妄動,我這顆心無法就此淨空。
身陷在這個恐慌的空間裡,孰能無過呢?
我還不夠格被稱為「大人」,對吧?
不知道為什麼,我老是這樣勒住自己,我該如何是好?

好似有著深深的藍色大海在我眼前。
明明能與你敞心以對,卻無法溢於言表。

我好孤寂,來陪我吧。 這樣一來,我就不會倍感寂寞。
過來吧,站在這裡,我已經在這裡了唷。
那些熱淚,還有如此真切的風,這感覺越來越真實,我要跟你在一起。
我還是當初那個我,聽我說,過來吧。

 


那些遺憾,如排山倒海般向我襲來。
就留我在那,過去就讓它過去。 現在別再回頭找我。
因我而綁手綁腳的生活,已成你的過去式。
雖然你或多或少會因此沮喪,但試著享受它、融入這一切,它值得的。

就快到了,我們得再加把勁,為了這個只屬與我倆的完美夜晚。

我好孤寂,來陪我吧。 這樣一來,我就不會倍感寂寞。
過來吧,站在這裡,我已經在這裡了唷。
那些熱淚,還有如此真切的風,這感覺越來越真實,我要跟你在一起。
我還是當初那個我,聽我說,過來吧。

 


還沒結束(不會結束),我希望能永遠都像今天一樣。
今日所流下的淚水,將不會停滯(不會消逝)。
如同你今天所做的一切,將帶給我力量。


我試著無時無刻都保持完美(展現出最好的一面),
努力不懈地博得他人的讚美(那到底有什麼意義?)。
是我作繭自縛,自作自受。 只會嚷嚷說想要自由。
我會改變,我將停止這一切,好讓我心中不再有悔恨。
至今經歷過的一切,對我而言就是恩賜。
眼前的湛藍大海,剎時「碰!」的一分為二,為我開條路。
今日所流下的淚,我將和那曾與你一同度過的時光銘記在心。

 


過來這裡,與我一起。 於是我將不再倍感寂寞,來吧。
站在我身旁,我將不再步履蹣跚。
那些熱淚,這難以抗拒的一天,誰都無法阻止,我要跟你在一起。
我還是我,聽我說,過來吧。

我好孤寂,來陪我吧。 這樣一來,我就不會倍感寂寞。
過來吧,站在這裡,我已經在這裡了唷。
那些熱淚,還有如此真切的風,這感覺越來越真實,我要跟你在一起。
我還是當初那個我。

 

參照之英譯歌詞,按這

 

 

照目前這情況看來,褐眼女孩這次發行的似乎是單曲。

這張單曲收錄了兩首曲目,分別是【仲夏夜之夢】及這首【Come with me】。

 

這兩曲都是團長JeA的創作曲。

第一首【仲夏夜之夢】,有著濃濃的黑人靈魂樂,聽起來非常舒服。

而這首【Come with me】就由鋼琴帶出完美的和聲來詮釋這首歌。

 

可是,說實話,在還沒譯之前,我覺得這首歌很神聖。

不是說譯了之後,這感覺蕩然無存。

只是,我陷入了五里霧中。

不過,我到是莫名其妙的受到rap詞的感動就是了。

 

譯到最後,我完全就是呈現「不知所以然」的狀態。

這歌詞... 怎麼這麼抽離啊? 儼然是凌駕在肉體之上的境界了。

 

但就曲子跟合聲來說,這首歌很值得推薦。

 

在被一片電子及重節拍混雜的韓樂市場裡,突然聽見這種清新的曲調,不也是種衝突的美感嗎?

況且,早期BEG也是走這一類的曲風啊,這只能說是完全符合單曲名稱『The Original』,返璞歸真啦!

 

 

期待她們的現場表演,對於聽覺來說,應該是場不可錯過的饗宴吧!

arrow
arrow
    文章標籤
    Brown Eyed Girls
    全站熱搜

    DoubleA 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()